Sono onorato... di aver riportato ferite servendo il mio paese.
Da se više nikada nisi pojavio na mojoj zemlji!
Non farti mai più vedere sulla mia proprietà.
Htio sam samo reæi da i u mojoj zemlji brzo prelazimo na stvar.
Volevo dirle che anche nel mio Paese veniamo subito al sodo.
U mojoj zemlji obièaji su drugaèiji.
Nel mio paese le usanze sono diverse.
Mi imamo izreku u mojoj zemlji.
Abbiamo un detto nel mio paese.
Da, a mi isto imamo izreku u mojoj zemlji.
Gia', beh, abbiamo un detto anche nel mio paese.
U mojoj zemlji,...davali su mladim momcima pištolje.
Dove sono cresciuta davano le pistole ai ragazzini.
On je veoma poznat u mojoj zemlji.
E' molto famoso nel mio paese.
A možda i umrem u ovoj pošti, a nadao sam se da æu poèeti ispoèetka ovdje u Belgiji, u mojoj zemlji, gdje su moji korijeni.
E potrei davvero morire in quest'ufficio postale, mentre speravo di ricominciare tutto qui in Belgio, nel mio paese, dove sono le mie radici.
U mojoj zemlji, bio sam u zatvoru èetiri godine.
Al paese mio... mi sono fatto quattro anni di carcere.
Znaš li koliko je ljudi oteto u mojoj zemlji?
Lo sai quante persone vengono rapite nel mio paese?
Oznacava kraj izolacije i donece ekonomsku stabilnost mojoj zemlji prvi put nakon mnogo godina.
Segna la fine del nostro isolamento, e portera' stabilita' economica al mio Paese per la prima volta dopo decenni.
Ovim takozvanim mirovnim dogovorom predsjednik Hassan oduzima mojoj zemlji sposobnost da se brani, da brani neovisnost.
Questo accordo di pace, e' solo Hassan che rinuncia alla capacita' del mio Paese di difendersi da solo... che rinuncia alla sua indipendenza.
Prièaš o mojoj sestri i mojoj zemlji.
Stai parlando di mia sorella e del mio Paese.
Sve na mojoj zemlji... je pod mojom komandom.
Nelle mie terre, tutto... e' sotto il mio volere.
Ja sam Arthur Pendragon, kralj Camelota, a vaše selo je na mojoj zemlji.
Io sono Artu' Pendragon, re di Camelot, e il vostro villaggio e' nel mio regno.
U mojoj zemlji, policajci bi rekli 'Hvala' posle ovakve isplate.
Nel mio Paese la polizia dice "Gracias" quando prende una mazzetta.
Ali nemaš pojma o mojoj zemlji, mali Pommy pederèiæu?
Sai ancora tutto sul mio cazzo di paese, eh, damerino?
Veæ je previše umetnika na mojoj zemlji, zar ne?
Ci sono già abbastanza artisti sulla mia terra, non crede?
Ti ljudi nemaju više šta da traže na mojoj zemlji isto kao prokleti Meksikanci.
Be', non hanno motivo di stare sulla mia terra piu' dei messicani.
U mojoj zemlji ga zovemo Stalone.
Nel mio paese, si pronuncia 'Stallone'.
Ako i milijardu ljudi na celoj planeti i u mojoj zemlji mora da se spali da bi se to dokazalo onda æe se moja sposobnost da sam ja Kim i pokazati!
Se un miliardo di persone, nel mondo e nel mio paese, devono essere bruciate per provarlo, allora il mio valore come Kim sara' dimostrato!
Uhvatio sam ovog momka koji je lovio u mojoj zemlji.
Taci? Ho colto costui mentre cacciava nelle mie terre.
To se dogodilo u mom gradu, na mojoj zemlji.
E' accaduto nella mia citta', sulla mia terreno.
Kako to ja vidim, tvoji ratnici su postavili kamp na mojoj zemlji.
Per come la vedo, i tuoi guerrieri si sono accampati nella mia terra.
Zbog takvog razmišljanja... moji ratnici su postavili kamp na mojoj zemlji.
Il problema è questo punto di vista. I miei guerrieri sono accampati nella mia terra.
U mojoj zemlji postoji izreka o ženama poput tebe.
Nel mio paese, c'è un detto sulle donne come te:
Bili ste na mojoj zemlji, uzeli drvo, a ja sam video vaše tablice.
Siete stati nella mia terra, avete preso uno dei miei alberi, ed ho visto la vostra targa.
Dovoljno loše je što živite u mojoj zemlji, nego mi još i oduzimate posao.
E' gia' abbastanza grave che voi dobbiate vivere nel mio paese, ma rovinare anche i miei affari, eh no!?
Želim da moja supruga i æerka žive u Evropi dok se rat u mojoj zemlji ne završi.
Vorrei che mia moglie e mia figlia restassero qui. Che vivessero in Europa finché il conflitto nel nostro paese non è terminato.
Da li ste znale da su ovde, u mojoj zemlji, zakoni napisani prvi put i organizovani u sistem?
Lo sa che è stato qui, nel mio Paese, che le leggi sono state per la prima volta scritte e organizzate in un sistema?
Mildrit je zajedno sa mojom ženom na mojoj zemlji u mojoj kuæi, gde je sreæno živela ranije!
Mildrith è con mia moglie... nelle mie terre, in casa mia... dov'è vissuta felicemente in passato!
Fels je umro na mojoj Zemlji.
No, Fells è morto sulla mia Terra.
To je prvo pravilo u mojoj zemlji, jasno?
Questa e' la regola numero uno da dove vengo io, capito?
U mojoj zemlji je prvo pravilo da bežiš u pustinju, èim postane gadno.
E la regola numero uno da dove vengo io e': quando le cose si mettono male, vai nel deserto.
Ova moćna svest naterala me je da shvatim da sam manjina i u mojoj zemlji, na osnovu jednog pogleda na moj karakter,
E mi sono resa conto di una cosa: che ero una minoranza nel mio stesso Paese, a causa di un aspetto del mio carattere.
Većina političara u mojoj zemlji je za povlačenje iz ovog rata, da što manje ljudi stave iza rešetaka, ne više i ponosan sam, kao Amerikanac, što mogu da kažem da smo trenutno vodeći u svetu kada su u pitanju reforme zakona o marihuani.
Molti politici del mio paese vogliono tornare alla guerra alla droga, adesso, mettono meno persone dietro i bar, non di più, e sono orgoglioso di dire, come americano, che ora conduciamo il mondo nella riforma delle politiche sulla marijuana.
Mnogi novinari muškarci iz mog društva žele da pokriju priču o zavisnosti o drogama u mojoj zemlji.
Molti giornalisti uomini nella mia società vogliono parlare di storie di droga nella nostra nazione.
Ima još mnogo priča koje vam mogu ispričati o mojoj zemlji.
Ci sono altre storie che potrei raccontarvi sulla mia terra.
(Smeh) Nadam se da ću jednog dana biti u prilici da ispričam priče svih drugih žena, svih drugih neverovatnih žena koje poznajem u mojoj zemlji.
(Risate) Spero un giorno di poter raccontare le storie di tutte le altre donne, di tutte le altre magnifiche donne che conosco nella mia nazione.
Nadam se da ću jednog dana moći da pomognem drugim ženama u mojoj zemlji da budu fikseri poput mene.
Spero un giorno di poter aiutare altre donne nella mia nazione ad essere organizzatrici come me.
To je za mene bio ogroman šok, kao i za mnoge druge ljude, ali je i bilo nešto što je tokom nekoliko narednih dana stvorilo potpuno političko rasulo u mojoj zemlji.
Fu un grande shock per me, e per molte altre persone; ma è stato anche una cosa che, nei vari giorni successivi, ha creato un totale collasso politico nel mio paese.
Bila je niža od cene čokoladice u mojoj zemlji.
Era meno di quanto avrei pagato a casa per una stecca di cioccolato.
U mojoj zemlji je film imao potencijal da prevaziđe bioskop.
Nel mio Paese, i film avevano il potere di andare al di là del cinema;
Ako zagađujete ovde, to će uticati na kišu koja će padati u mojoj zemlji.
Se voi inquinate qui, questo si ripercuoterà sulla mia terra quando arriverà la pioggia.
Ne želim da uložim novac u Senegalu zbog nepogodne ekonomske klime i blizine mojoj zemlji.
Non desidero investire denaro in Senegal visto il clima economico sfavorevole, e così vicino alla mia terra.
A ja to znam, jer tokom mog boravka u toj školi, vojska je preuzela vlast u mojoj zemlji, atentator moje nacionalnosti je skoro ubio Papu a Turska je dobila 0 poena na takmičenju za pesmu Evrovizije.
E lo so bene, perché nel periodo che trascorsi in quella scuola, ci fu un colpo militare nel mio paese, un uomo armato della mia stessa nazionalità quasi uccise il Papa e la Turchia ottenne zero come punteggio al concorso dell'Eurofestival.
Shvatila sam da su to tri glavna stereotipa o mojoj zemlji, politika, cigarete i feredža.
Imparai che questi erano i tre principali stereotipi riguardanti il mio paese, politica, sigarette e il velo.
Potom posla Jeftaj poslanike k caru sinova Amonovih, i poruči: Šta imaš ti sa mnom, te si dopao k meni da ratuješ po mojoj zemlji?
Poi Iefte inviò messaggeri al re degli Ammoniti per dirgli: «Che c'è tra me e te, perché tu venga contro di me a muover guerra al mio paese?
0.8049590587616s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?